Nu, nu m-apuc să înregistrez fiecare cuvânt nou învățat. Dar azi am învățat unul: ”spröde”. Copiii mei mă învață și ei germana. L-am uitat la fel de repede precum l-am aflat. De-aia îl notez. Înseamnă fragil (într-un context concret, cum e coaja de ou).
Printre textele pe care le citesc, constat că există fonturi citibile pentru texte lungi și fonturi care nu sunt potrivite pentru așa ceva. Același roman scris cu fonturi diferite poate avea șanse de a fi citit cu plăcere până la capăt sau pierde puncte la interesul pentru citit încă de la început.
Aspectul copertei (culori, poze, fonturi) vinde într-adevăr cartea. Dar prima pagină din scriitura propriu-zisă la care deschid cartea are totuși puterea de-a mă convinge să mă apuc de citit sau nu. Îmi plac narațiunile, factele, filosofelile cu măsură, texte nu extrem de alambicate, dar, desigur, nu pierderile de timp ieftine.